DictionnaireLe forumContacts

   Anglais
Termes contenant fashion | Toutes les formes | correspondances exactes uniquement
SujetAnglaisRusse
génér.a fashion for long skirts is setting inсейчас пошла мода на длинные юбки
génér.a haunt of fashionизлюбленное место отдыха
génér.a haunt of fashionфешенебельный курорт
génér.a haunt of fashionмодный ресторан (и т. п.)
génér.a man of fashionсветский человек
génér.a new fashion has come outпоявилась новая мода
génér.a novel after the fashion of Maughamроман в манере Моэма
génér.a novel after the fashion of Maughamроман в духе Моэма
génér.a woman of fashionсветская женщина
génér.a woman of fashionмодница
génér.according to the fashionпо моде
génér.according to the latest fashionпо последней моде
génér.after a fashionдо известной степени
génér.after a fashionкое-как
génér.after a fashionс грехом пополам (Anglophile)
makar.after a fashionкак-нибудь
génér.after a fashionв своём роде (Anglophile)
génér.after a fashionпо образу (after the fashion of something – по образцу чего-либо)
génér.after a fashionпо-своему (Anglophile)
génér.after a fashionв какой-то степени (американский вариант ssn)
génér.after a fashionне очень хорошо
génér.after a fashionнемного
génér.after a fashionдо некоторой степени
Gruzovikafter a fashionв некотором роде
génér.after a fashionнекоторым образом
génér.after a fashion ofнекоторым образом (ZolVas)
makar.after in fashionдо известной степени
génér.after one's own fashionна свой лад
génér.after the fashionпо моде
génér.after the fashionнаподобие
génér.after the fashionпо методу
génér.after the fashionследуя методу
makar.after the fashion of somethingпо образцу (чего-либо)
génér.after the fashion ofнаподобие
génér.after the fashion ofв чьей-либо манере
génér.after the fashion ofпо методу
génér.after the fashion ofследуя методу
génér.after the latest fashionпо последней моде
génér.ageless fashionsфасоны, которые никогда не выходят из моды
makar.apres-forty fashionsодежда для женщин старше сорока лет
génér.aprиs-forty fashionsодежда для женщин старше сорока лет
génér.arbiter of fashionзаконодатель мод (Anglophile)
génér.arbiter of fashionзаконодатель моды
makar.arrange in an ordered fashionупорядочивать
génér.arranged chess-board fashionв шахматном порядке (Anglophile)
génér.be a slave of fashionрабски следовать моде
génér.be a slave of fashionрабски следовать моде
génér.be all the fashionбыть очень модным
génér.be all the fashionбыть очень распространённым
Игорь Мигbe back at the forefront of fashionвновь войти в моду
Игорь Мигbe back at the forefront of fashionвновь стать популярным
Игорь Мигbe back at the forefront of fashionснова входить в моду
Игорь Мигbe back at the forefront of fashionснова войти в моду
génér.be in fashionбыть в моде
génér.be in the fashionследовать моде
génér.be in the fashionследовать моде
génér.be in the fashionследовать моде
génér.be into mainstream fashionследовать моде (Julchonok)
génér.be out of fashionвыйти из моды
génér.be out of fashionбыть немодным
génér.be out of fashionустареть
génér.be out of fashionвыйти из моды
génér.be out of fashionбыть немодным
génér.be the fashionбыть в моде
génér.beach fashionпляжные наряды (scherfas)
makar.become the fashionвходить в обиход (В.И.Макаров)
makar.big hats are no longer in fashionбольшие шляпы уже не в моде
makar.both my children are caught up in the present fashion for disco-musicоба моих ребёнка, следуя современной моде, увлечены диско-музыкой
makar.branch out further into the high fashion territoryпродолжать освоение новых областей высокой моды
makar.branch out further into the high fashion territoryпродвигаться по карьерной лестнице в области высокой моды
génér.bring into fashionвводить моду
génér.bring into fashionввести в моду
génér.bring into fashionвводить в моду
génér.bring long skirts into fashionввести длинные юбки в моду
génér.Bristol fashion and ship-shapeв образцовом порядке
génér.by acting in such fashionдействуя таким образом (Interex)
makar.cavalcade of fashionмоды, сменяющие одна другую
génér.chatty article about women's fashionsживо написанная статья о женских модах
vulg.chinese fashionпозиция на боку
génér.climb in zigzag fashionвлезать зигзагообразно
génér.climb in zigzag fashionкарабкаться зигзагообразно
génér.come back into fashionвернуться в моду (bookworm)
génér.come back into fashionснова войти в моду (dimock)
génér.come in fashionвходить в моду
génér.come into fashionвходить в моду (into use, в употребле́ние)
génér.come into fashionвойти в моду
génér.come into fashionстать модным
génér.constantly changing fashionпостоянно меняющаяся мода
génér.Council of Fashion Designers of AmericaСовет Модельеров Америки (Lesnykh)
génér.couple fashionтрадиция подчёркивать свои отношения, надевая одинаковую одежду (kopeika)
génér.court fashionмода, принятая при дворе
génér.couture fashionвысокая мода (sissoko)
génér.credit is out of fashionв долг не дают
makar.crocodiles were targets of vicious hunters who sold overpriced exotic leathers to beautify the most languorous young fashion women of Parisохотники безжалостно истребляли крокодилов и за немыслимые деньги продавали их экзотическую кожу самым томным модницам Парижа
génér.current fashionsсовременные фасоны
génér.current fashionsсовременная мода
génér.current fashionsпоследняя мода
vulg.dog fashionанальный секс (не гомосексуальный)
vulg.dog fashionполовая позиция "мужчина сзади"
vulg.doggie fashionпо-собачьи
génér.dress in conformity with the latest fashionнеукоснительно следовать моде
génér.dress in conformity with the latest fashionодеваться по последней моде
génér.dressed in the height of fashionодетый по последней моде
génér.dressed in the height of fashionсветский человек
génér.dressed in the height of fashionчеловек, следующий моде
génér.dressed in the height of fashionфрант
génér.dressed in the height of fashionденди
génér.each in his own fashion and as hard as he canкто во что горазд (Anglophile)
génér.European Fashion and Textile Export CouncilЕвропейский совет по экспорту модной одежды (rechnik)
Gruzovikexecute in a lively fashionотхватать
génér.execute in lively fashionотхватить
génér.execute in lively fashionотхватывать
génér.execute in lively fashionотхватываться
génér.execute in lively fashionотхватать
génér.extreme fashionsкрайности моды
génér.fashion and textile designмоделирование одежды (4uzhoj)
génér.fashion buyingзакупка коллекций (ellash)
génér.fashion centreателье мод
génér.fashion centreдом моделей
génér.fashion consciousтот, кто следит за новинками моды (the fashion conscious – те, кто следят за новинками моды ART Vancouver)
génér.fashion designerдизайнер-модельер
génér.fashion designerмодельер-конструктор (Tiny Tony)
Игорь Мигfashion designerхудожник-модельер
génér.fashion designerдизайнер одежды (Dollie)
génér.fashion designerмодельер одежды (женской)
génér.fashion directorдиректор раздела моды (Arga)
génér.fashion dollкукла-манекен
génér.fashion editorзаведующий отделом мод
ordin.fashion electronicsносимые аксессуары (технологии – goo.gl Artjaazz)
génér.fashion eventмодное событие (ssn)
génér.fashion faithfulчеловек, преданный моде (Supernova)
génér.fashion historianисторик моды (В. Бузаков)
génér.fashion houseателье мод (высокого класса)
génér.fashion houseдом моды (Fashion house)
génér.fashion iconикона моды (Ремедиос_П)
génér.fashion iconикона стиля (Ремедиос_П)
génér.fashion journalжурнал мод
génér.fashion labelмарка одежды (skazik)
génér.fashion lineлиния одежды (мода denghu)
génér.fashion magazineмодный журнал (Alexander Demidov)
Игорь Мигfashion makeoverсмена гардероба
génér.Fashion Merchandise Managementуправление товарными запасами в сфере торговли предметами моды (4uzhoj)
génér.fashion paradeдемонстрация моделей
génér.fashion plateмодно одетая женщина
génér.fashion plateстраничка мод
génér.fashion plateмодная картинка
génér.fashion queenзаконодательница мод
génér.fashion retailerмагазин одежды (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
génér.fashion retailerретейлер одежды (skazik)
génér.fashion shopателье мод
génér.fashion shopдом моделей
génér.fashion show producerпродюсер демонстрации мод (SergeyL)
génér.fashion statementикона стиля (Lyuba Prikhodko)
makar.fashion took holdмода укоренилась
génér.fashion victimжертва моды (фанатик, человек который буквально зависит от последнего слова моды, иконы стиля. Прямое значение: животные убиты для меховой и кожаной индустрии. Patriotka)
génér.fashion weekнеделя моды (belief)
makar.fashions are irreducible to ruleмоды изменяются сами по себе
génér.fashions for switched-on peopleфасоны для модников
génér.fashions in clothing are becoming increasingly epiceneмодная одежда всё меньше отражает различие между полами
génér.fashions journalжурнал мод
génér.fashions of yesterdayвчерашняя мода
génér.fashions shewдемонстрация мод
génér.fashions showвыставка мод
génér.fashions showдемонстрация мод
génér.follies of fashionпричуды моды
génér.follow fashionследить за модой (MichaelBurov)
génér.follow fashionне отставать от моды (MichaelBurov)
génér.follow the fashionодеваться по моде
génér.follow the fashionследить за модой
génér.follow the fashionмодничать (Anglophile)
génér.follow the fashionследовать моде
génér.freak of fashionкрик моды
génér.French fashion iconсимвол французской моды (The French fashion icon is dead. ART Vancouver)
génér.go out of fashionперестать быть модным
génér.go out of fashionотжить свой век
génér.go out of fashionвыйти из моды
Gruzovikgo out of fashionотживать свой век
génér.go out of fashionвыходить из моды
génér.great people of fashionбольшой свет
génér.great people of fashionзнатные люди
génér.great people of fashionзнать
vulg.Greek fashionанальный секс с женщиной
génér.greet in a military fashionоткозырять (кому-либо)
génér.greet the general in a military fashionоткозырять генералу
génér.grow into fashionвойти в поговорку
génér.grow into fashionвойти в моду
génér.grow out of fashionвыходить из моды
génér.he behaved in a strange fashionон странно вёл себя
génér.he has done it..., yes, after a fashionон сделал это, но надобно знать, как сделал (в смысле дурно)
génér.he only put a bit on the plate to make fashionон только для вида положил кусочек на тарелку
génér.he paints after a fashionон в своём роде художник
génér.he passed out from the Academy in brilliant fashionон блестяще закончил Академию (raf)
génér.he passed out from the Academy in brilliant fashionон блестяще окончил Академию (raf)
génér.he plays tennis after a fashionон немного играет в теннис
génér.he tricked him in the most shameless fashionон надул его самым подлым образом
génér.he was dressed in the Eastern fashionон был одет на восточный манер
génér.he was tall, athletic and after a fashion handsomeэто был высокий, атлетически сложенный и по-своему красивый человек
génér.he will certainly do it in his own fashionон обязательно сделает это по-своему
génér.his fame was already emerging from the occultation of changing fashionвкусы менялись, и его былая слава стала возрождаться
génér.hit-and-miss fashionметод "тыка"
génér.hit-and-miss fashionдействия вслепую
makar.hold a fashion showпроводить показ мод
génér.I care about fashionя слежу за модой (sophistt)
génér.I don't like the fashion of his speechмне не нравится его манера говорить
génér.I'm not with these new fashions, I find them uglyя не понимаю нынешних течений в моде, по-моему, это просто ужасно
Gruzovikin a backward mixed-up fashionзадом вперёд
génér.in a clinical fashionровно (DC)
génér.in a clinical fashionбез эмоций (DC)
génér.in a clinical fashionобъективно (DC)
génér.in a clinical fashionхладнокровно (DC)
génér.in a clinical fashionспокойно (DC)
génér.in a clinical fashionбесстрастно (DC)
génér.in a cowardly fashionнерешительно
génér.in a cowardly fashionтрусливо
génér.in a cowardly fashionмалодушно
Gruzovikin a crossed fashionвперекрест
génér.in a fashionв моде
génér.in a fashionнекоторым образом
génér.in a fashionдо известной степени
génér.in a fashionв некотором роде (Rust71)
génér.in a fashionнемного
génér.in a fashionтипа того (Marina_Arefyeva)
génér.in a fashionне очень хорошо
génér.in a fashionдо некоторой степени
génér.in a fashionкое-как
génér.in a fashion exactly the same asточно таким же образом, как (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
génér.in a fashion exactly the same asточно так же, как (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
génér.in a fashion exactly the same as shown in the videoточно так же, как показано на видеозаписи (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
génér.in a haphazard fashionнебрежно (ART Vancouver)
génér.in a haphazard fashionбессистемно (singeline)
génér.in a happy-go-lucky fashionна авось (Anglophile)
génér.in a hit or miss fashionкак попало
génér.in a masterly fashionмастерски (Anglophile)
génér.in a mirrored fashionпо зеркальному принципу (tfennell)
génér.in a new fashionзаново
génér.in a nicely fashionэлегантно (Alex_Odeychuk)
génér.in a one-way fashionв одностороннем порядке (pivoine)
génér.in a round-robin fashionпо кругу (Alex_Odeychuk)
génér.in a similar fashionсходным образом (Stas-Soleil)
génér.in a similar fashionтак же (О. Шишкова)
génér.in a similar fashionпо аналогии (Olga_Lari)
génér.in a similar fashionподобным образом (Stas-Soleil)
génér.in a similar fashionаналогичным образом (Tanya Gesse)
génér.in a speedy fashionоперативно (Евгений Тамарченко)
génér.in a stepwise fashionшаг за шагом (Acruxia)
génér.in a thoroughly un-rock n' roll fashionсовсем не рок-н-ролльно (suburbian)
génér.in a timely fashionсвоевременно (Адамянц)
génér.in a very detailed fashionочень подробно (Alex_Odeychuk)
génér.in an ad hoc fashionособым образом (Alex_Odeychuk)
génér.in an all-or-nothing fashionкатегорично и бескомпромиссно (Stas-Soleil)
génér.in an arbitrary fashionсвоевольно (Супру)
génér.in an arbitrary fashionпроизвольно (bookworm)
génér.in an audible fashionв ясной форме (newruslan111)
génér.in an emotionless fashionне выражать никаких эмоций (There were even weirder developments to come – in the form of none other than a man and a woman in black. (...) The strange pair listened, in an emotionless fashion, to everything that he had to say, then suddenly turned on their tails and vanished into the woods, along with his machete – which they made clear they were confiscating. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
génér.in an inconsistent fashionбессистемно (Tamerlane)
génér.in an indirect fashionкосвенным образом (ART Vancouver)
génér.in an orderly fashionорганизованно (Ремедиос_П)
génér.in an orderly fashionв плановом порядке (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
génér.in an understandable fashionв понятной форме (newruslan111)
génér.in an unregulated fashionстихийно (Tamerlane)
génér.in any given fashionкак придётся (Ivan Pisarev)
génér.in any random fashionкак придётся (Ivan Pisarev)
Gruzovikin businesslike fashionдельно
génér.in checkerboard fashionшахматный
génér.in civilized fashionв цивилизованной манере (Taras)
génér.in civilized fashionцивилизованным способом (Taras)
génér.in civilized fashionцивилизованно (Taras)
génér.in craftsman's fashionпо всем правилам искусства
génér.in exemplary fashionтипично (Abysslooker)
Gruzovikin exemplary fashionпримерно
génér.in fashionпо моде
génér.in fashionмодный
génér.in fine fashionв лучшем виде (askandy)
génér.in hit and miss fashionнаугад
génér.in masterful fashionмастерски
Gruzovikin masterly fashionмастерски
génér.in masterly fashionвиртуозно
génér.in moving fashionв динамике (Irina131769)
génér.in one's own fashionпо-своему
génér.in rapid-fire fashionстрочить как из пулемёта (L-sa)
génér.in similar fashionаналогично (ABelonogov)
génér.in similar fashionточно так же (Lavrov)
génér.in soldier fashionпо-солдатски
génér.in soldier fashionпо-воински
génér.in stellar fashionвеликолепно (Ремедиос_П)
génér.in stunning fashionпревосходно (george serebryakov)
génér.in such a sincere fashionтак искренне
génér.in the brutal fashionжестоко (A.Rezvov)
génér.in the brutal fashionзверски (A.Rezvov)
génér.in the brutal fashionсурово (A.Rezvov)
génér.in the brutal fashionбрутально (A.Rezvov)
génér.in the fashionнаподобие (of)
génér.in the fashionтаким образом
Gruzovikin the fashion ofнаподобие (prep with gen)
génér.in the first-rate fashionна все сто (Anglophile)
génér.in the height of fashionпо последней моде
Gruzovikin the latest fashionновомодный
génér.in the latest fashionпо моде (AD Alexander Demidov)
génér.in the latest fashion noпоследней моде
génér.in the normal fashionобычным образом (Sergei Aprelikov)
génér.in the old fashionпо старинке (ORD Alexander Demidov)
Игорь Мигin the old fashion wayпо старинке
Gruzovikin the Turkish fashionпо-турецки
génér.in this fashionтаким образом
génér.in top-down fashionдвигаясь сверху вниз (tavost)
génér.inexplicable fashionнепонятным образом (Interex)
génér.international fashion iconмировая икона моды (Taras)
génér.introduce a fashionвводить моду
génér.introduce the fashionвводить моду
makar.it was in a far from unfriendly fashionэто было отнюдь не недружественное поведение
vulg.Italian fashionанальный секс
génér.keep abreast of the fashionследить за модой
génér.keep abreast of the fashionне отставать от моды
génér.keep abreast with the fashionследить за модой
génér.keep abreast with the fashionне отставать от моды
génér.keep up with the fashionследовать моде (Anglophile)
génér.keep up with the fashionsне отставать от моды
génér.keep up with the fashionsследить за модой
génér.keep up with the latest fashionsследовать последней моде
makar.latch onto a new trend in fashionуловить новую тенденцию в моде
génér.latest fashionsпоследняя мода
génér.lead the fashionбыть законодателем моды
génér.leader of fashionзаконодатель мод (Irina Verbitskaya)
génér.learn parrot-fashionзазубривать (Anglophile)
génér.learn parrot-fashionзазубрить (Anglophile)
génér.like it is going out of fashionкак будто в последний раз (Anglophile)
makar.linear fashionлинейно
makar.linear fashionпо линейному закону
makar.live in a splendid fashionжить широко
makar.live in a splendid fashionвести светский образ жизни
génér.live in primitive fashionsвести простой образ жизни
Gruzovikman of fashionсветский человек
génér.mini fashionмини-мода
génér.mini fashionминимода
makar.modern fashions, fortunately, do not demand that women should be laced inк счастью, современная мода не требует от женщин ношения корсета
génér.Most customers are looking for value for their money rather than cutting-edge fashionБольшинству потребителей важна не столько мода, сколько возможность приобрести действительно стоящую по-настоящему полезную вещь за свои деньги (по материалам lingvoda.ru 4uzhoj)
génér.new fashionsпоследние моды
makar.new line in fashionновое направление в моде
génér.newfangled fashionsновомодные фасоны
makar.organize a fashion showпроводить показ мод
génér.out of fashionустаревший
génér.out of fashionстаромодный
génér.out of fashionне по моде
génér.out of fashionвышедший из моды
génér.out of fashionнемодный
génér.out-of-fashionнемодный
génér.out-of-fashionстаромодный
génér.parade fashionsдемонстрировать модели
makar.Paris once used to be the bell-wether of the fashion industryПариж некогда являлся законодателем мод
génér.parrot fashionкак попугай
génér.parrot-fashionкак попугай
génér.passing fashionкратковременная мода
génér.people of high fashionвеликосветское общество
génér.Ponzi-like fashionпо типу финансовой пирамиды (Слово Понзи совсем не обязательно употреблять mazurov)
génér.present fashionsсовременная мода
génér.present in a structured fashionструктурировать
génér.present-day fashionsсовременные моды
génér.preteen fashionsодежда для детей младшего и среднего школьного возраста
génér.Prometheus Fashions Man from Clay"Прометей лепит из глины человека" (изобразит. сюжет)
génér.queen of fashionцарица мод
génér.rank and fashionвысшее общество
génér.recent fashionsсовременные моды
génér.recent fashionsпоследние моды
génér.recent fashionsновые моды
génér.retro fashionsфасоны, имитирующие старые моды
génér.return to fashionвновь входить в моду
génér.rustic fashionпо-деревенски (Alexander Demidov)
génér.say something as a fashion of speechсказать что-либо для красного словца (deep in thought)
génér.self-fashionсамовосхищение (Стивен Гринблат, исследователь английской литературы от Томаса Мора до Шекспира, повсюду находит следы "самовосхищения" (self-fashiоn). Слово произведено от fashion, одним из значений которого является "мода". Термин передаёт две стороны нового самосознания. labirint.ru Komparse)
makar.set a fashionустанавливать моду
génér.set a fashionустановить моду
génér.set a new fashionпрививать новую моду
génér.set the fashionвводить моду
génér.set the fashionзадавать тон (Anglophile)
génér.set the fashionбыть законодателем мод
makar.she behaved in a strange fashionона вела себя очень странно
génér.she dressed in a most unique fashionона одевалась необыкновенно эксцентрично
makar.she is a fashion modelона – демонстратор модной одежды
génér.she is a pacemaker in fashionsона задаёт тон в моде
génér.she is a pace-setter in fashionsона задаёт тон в моде
makar.she is not interested in fashionона не интересуется модой
makar.she kept pace with passing fashionsона не отставала от быстроменяющейся моды
makar.she knows what's what when it comes to fashionона знает, что к чему в вопросах моды
makar.she knows what's what when it comes to fashionона прекрасно разбирается в вопросах моды
génér.she knows what's what when it comes to fashionона знает, что к чему прекрасно разбирается в вопросах моды
makar.she managed to enter one of the citadels of high fashionей удалось взять один из оплотов высокой моды
makar.she managed to storm one of the citadels of high fashionей удалось взять один из оплотов высокой моды
makar.she started her modelling career when a fashion photographer spotted her on a beach near Riminiона начала свою карьеру в модельном бизнесе после того, как один из профессиональных фотографов заметил её на пляже близ Римини
génér.she was dressed after the latest fashionона была одета по последней моде
makar.shift of fashionкапризы моды
makar.shift of fashionприхоти моды
génér.shipshape and Bristol fashionв ажуре (Anglophile)
génér.shipshape and Bristol fashionв полном порядке (Anglophile)
génér.sit tailor-fashionСидеть по-турецки, скрестив ноги (velloun)
génér.sociology of fashionсоциология моды (направление в социологии, объектом изучения которого являются мода и модное поведение Alex Lilo)
génér.start/set a fashion forвводить в моду (The first Queen Elizabeth started a fashion for pale skin. Logofreak)
génér.street fashionуличная мода (Ремедиос_П)
génér.stylish fashionмодный
génér.subservience to fashionслепое следование моде
génér.sustainable fashionосознанная мода (Ремедиос_П)
génér.sustainable fashionэкологичная мода (also known as eco-fashion ashan)
génér.sustainable fashionустойчивая мода (Ремедиос_П)
génér.tailor fashionпо-турецки (Поза, в которой человек сидит. Kirill2)
makar.the coalescence of the initial crystallites must occur in a random and rather disordered fashionсоединение первоначальных кристаллитов должно протекать хаотичным и весьма неупорядоченным образом
makar.the coat is a standout in this year's fashionsэто пальто – самое модное в этом сезоне
génér.the dictates of fashionтребования моды
makar.the Empire fashionsампир (стиль19 в.)
génér.the Empire fashionsампир
génér.the fashionвысший свет
génér.the fashionмодное общество
génér.the fashionфешенебельное общество
makar.the fashion did not catch onэта мода не привилась
génér.the fashion for coloured stockings did not catch on hereмода носить цветные чулки не привилась у нас
génér.the fashion has been done to deathэто вышло из моды
génér.the fashion has been done to deathэта мода совершенно изжила себя
makar.the fashion has been revivedэта мода вновь вернулась
génér.the Fashion HouseДом моды
génér.the Fashion HouseДом моделей
génér.the fashion is taking onмода прививается
génér.the fashion of a dressфасон платья
génér.the fashion of a manчеловеческий образ
génér.the fashion of this world passeth awayвсё в этом мире скоропреходяще
makar.the fashion pageстраница, посвящённая моде
makar.the fashion still prevailsэта мода ещё господствует
makar.the fashion took holdмода укоренилась
makar.the floors are sanded in the most primitive country-inn fashionполы засыпаны песком, прямо как в каком-нибудь деревенском трактире
makar.the floors are sanded in the most primitive country-inn fashionполы посыпаны песком, прямо как в каком-нибудь захудалом деревенском трактире
makar.the girl may or may not outgrow her interest in fashionс возрастом у девочки интерес к моде может пройти, а может и нет
makar.the girl may outgrow her interest in fashionдевушка может с возрастом потерять интерес к моде
génér.the grain was threshed after the old fashionзерно молотили по-старому
makar.the grande dame of international fashionгранд-дама международной моды
makar.the height of fashionкрик моды
makar.the inanities of fashionнелепости моды
makar.the influence of the Far East has brought in many new fashionsс Дальнего Востока пришла новая мода
makar.the influence of the Far East has brought in many new fashionsвлияние Дальнего Востока принесло много новых модных течений
génér.the introduction of a new fashionвведение новой моды
génér.the latest fashionпоследняя мода
génér.the latest fashionсамая последняя мода
makar.the latest fashionsновейшие моды
makar.the latest fashionsпоследняя мода
makar.the latest fashionsпоследние моды
makar.the latest fashionsновейшие веяния моды
génér.the latest fashionsпоследние модные новинки (dimock)
génér.the latest fashionsновинки моды (dimock)
génér.the latest fashionsпоследние новинки моды (dimock)
génér.the latest fashionsмодные новинки (dimock)
makar.the latest fashions are now on viewсейчас демонстрируются модели последней моды
génér.the latest fashions are now on viewдемонстрируются последние моды
makar.the latest fashions are now on viewсейчас выставлены модели последней моды
génér.the latest fashions are now on viewсейчас демонстрируются последние моды
génér.the latest thing in fashionпоследний крик моды
génér.the little box was made after the fashion of the Japanese lacquered boxesкоробочка была сделана по образцу японских лакированных шкатулок
makar.the neoteric fashion of spending a honeymoon on the railwayновая мода проводить медовый месяц в путешествии по железной дороге
makar.the neoteric fashion of spending a honeymoon on the railwayновая мода проводить медовый месяц, путешествуя по железной дороге
makar.the new fashion sweeping the countryновая мода, охватившая страну
génér.the new fashionsпоследние моды
makar.the passing fashionпреходящая мода
génér.the play contained some clever hits at the fashions of the dayв пьесе остроумно высмеивались современные моды
génér.the regnant fashionраспространённая мода
makar.the restaurant was crowded with men and women of fashionресторан был переполнен светской публикой
makar.the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrivedкогда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней
makar.the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrivedкогда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней, чтобы очистить склады
makar.the shop windows displayed the latest spring fashionsв витринах магазинов были выставлены образцы последней весенней моды
génér.the sway of fashionцарство моды
génér.the sway of fashionвласть моды
génér.the two cups are made after the same fashionобе чашки одинаковой формы
makar.the two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oarsдва старика своими ножами вырезали две штуковины, которые в первом приближении могли заменить весла
makar.the two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oarsдва старика огромными ножами вырезали две штуковины, которые с большой натяжкой могли сойти за вёсла
makar.the tyranny of fashionдеспотизм моды
génér.the world of fashionвысший свет
génér.these patches are the very height of the fashionтакая отделка сейчас в моде
génér.they chatted away to each other about the fashionsони без умолку трещали о модах
génér.they fashion boats out of tree-trunksони выдалбливают лодки из стволов деревьев
génér.they started the fashionони ввели эту моду
génér.this fashion came in againвновь вернулась эта мода
génér.this fashion caught on recentlyэта мода привилась совсем недавно
génér.this fashion has come backэта мода и т.д. вернулась (сно́ва)
génér.this fashion has taken onэта мода привилась
génér.this fashion is coming in againэтот фасон опять входит в моду
génér.this fashion is going outэта мода проходит
génér.this fashion is setting inэто начинает входить в моду
génér.this writer was in fashion at the beginning of the centuryэтот писатель был в моде в начале века
génér.this year's silhouette of ladies' fashionsмодный силуэт дамской одежды
génér.this year's silhouette of ladies' fashionsмодный в этом сезоне силуэт дамской одежды
génér.this year's silhouette of ladies' fashionsмодный в этом сезоне силуэт дамской одежды
génér.thrifted fashionубогий наряд, дешёвая одежда (Shawty)
génér.tiptop of fashionпоследняя мода
génér.today's fashions for body piercing and tattoosнынешняя мода на пирсинг и тату (bigmaxus)
génér.turned-on fashionsсовременная мода
makar.tyranny of fashionдеспотизм моды
génér.vagaries of fashionкапризы моды
makar.vary in a predetermined fashionизменяться по заданному закону
génér.violet colour is now in fashionфиолетовый цвет сейчас в моде
makar.we can fashion the dress to your figureмы пошьём платье специально на вас
makar.we never use such words as steal, or collar, pinch, or shake. The fashion is to say he "commandeers" itмы никогда не употребляем таких слов, как "воровать", "захватывать", "вымогать", или "вытрясать". Принято говорить, что он что-то изъял
génér.wear the latest fashionsодеваться по последней моде (Further south runs the King's Road, where brightly attired young men and girls buy and wear the latest fashions. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
génér.woman of fashionщеголиха
génér.work in a fashion houseработать в доме мод (sophistt)
génér.work masterly fashionработать как мастерски
génér.world of fashionмир моды
Afficher les 500 premières phrases.